วันอังคารที่ 27 ธันวาคม พ.ศ. 2554

Nurarihyon no mago OP [Song-lyrics]

ดูอนิเมเรื่องนี้ ที่นี่
เพลง Ending ที่นี่

เพลง Fast Forward
แหล่งดาวน์โหลดเพลงนี้>>> จิ้มตรงนี้เบาๆ 
何も怖くなんてないさ
nanimo kowakunantenai sa
ไม่มีอะไรที่จะต้องกลัว..
手にしたものを失うくらい
te ni shita mono o ushinau kurai
ไปเท่ากับการที่ต้องสูญเสียสิ่งที่เราหามาได้ด้วยตนเองหรอก
争いを待つ事を繰り返して
arasoi o matsu koto o kurikaeshite
ทั้งที่รอการแก่งแย่งชิงซ้ำแล้วซ้ำเล่า
かすめて
kasumete
ก็จะขว้างมันทิ้งไป

何もかもを欲しがっていた
nanimokamo o hoshigatteita
ไม่ว่าจะเคยอยากได้อะไรก็ตาม
迷えるものの誓い
mayoeru mono no chikai
ทั้งสัญญาของผู้คนที่ต่างหลงทางมา
未だ見ぬ世界を創りだす事
mada minu sekai o tsukuridasu koto
ทั้งการสร้างโลกใบใหม่นั้นเอง
朽ち果てていく
kuchihateteiku
จงเน่าเปื่อยไปให้หมดสิ้น
哀しい夢を遮るものは
kanashii yume o saegiru mono wa
ทั้งเหล่าผู้ริอาจขวางนั้น จะทำให้ความฝันแสนโศกเศร้า
自らの闇だって
mizukara no yami datte
ลายเป็นความมืดของตนเอง
If you make your time stand still
ถ้าเธอทำให้ห้วงเวลายังคงอยู่ต่อไป
You’ll know what it means
ก็จะรู้ว่ามันหมายความว่าอะไร
But why would you want to
แต่ทำไมเธอถึงต้องการจะทำมันล่ะ?

Makes me feel何処からか
MAKES ME FEEL doko kara ka
ช่วยให้ฉันรู้สึกถึง ไม่ว่ามาจากที่ไหน
流れる景色変わらなくなって
nagareru keshiki kawaranakunatte
ไม่ว่าจะอีกกี่ฤดูผ่านไป ก็จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
音もなく解き放つ
otomonaku tokihanatsu
ทั้งจากไป ไร้ซึ่งเสียงใดๆ
畏れ断ち切り何時からか
osore tachikiri itsukara ka
ตั้งแต่เมื่อไรกันที่ตัดความเกรงใจกันไปได้นะ
高鳴る鼓動止まらなくなって
takanaru kodou tomaranakunatte
เสียงหัวใจที่ดังขึ้นจนไม่อาจหยุดได้
易しくも消し去って
yasashiku mo keshisatte
แม้กระทั่งความอ่อนโยน ก็จะลบมันออกไป

分かり合えること
wakariaeru koto
ขอเพียงให้ได้เข้าใจกัน
望んでるの?
nozondeiruno
คือสิ่งที่เธอภาวนาอยู่งั้นหรือ?
また求めてる 何故奪うの
mata motometeru naze ubau no
ถ้าต้องการจะหาใหม่อีกครั้ง ทำไมต้องมาจากการช่วงชิงด้วยล่ะ
どんな明日だって変わるはず
donna ashita datte kawaru hazu
ไม่ว่าวันพรุ่งนี้จะเป็นยังไง ก็คงเปลี่ยนไปจากเดิม
現在を生き抜く事で
ima o ikinuku koto de
ขอเพียงวันนี้จงมีชีวิตอยู่ต่อไป
廻る歯車を思い切り
mawaru hageruma o omoikiri
ดังนั้น เหยียบให้ล้อหมุนจนสุดกำลังไปเลย
広がる闇を打ち消すものは
hirogaru yami o uchikesu mono wa
เหล่าผู้คนที่ปฏิเสธความมืดที่แผ่ขยายออกไปนั้น
自らの夢だって
mizukara no yume datte
คือความฝันของตัวเองนั่นแหละ
If you make your time stand still
ถ้าเธอทำให้ห้วงเวลายังคงอยู่ต่อไปได้
You’ll know that it’s time
เธอก็จะรู้ว่ามันถึงเวลานั้นแล้ว
And I don’t want to
แต่ฉันกลับไม่อยากให้เป็นเช่นนั้น

Makes me feel 何処からか
MAKES ME FEEL doko kara ka
ช่วยให้ฉันรู้สึกถึง ไม่ว่ามาจากที่ไหน
流れる景色変わらなくなって
nagareru keshiki kawaranakunatte
ไม่ว่าจะอีกกี่ฤดูผ่านไป ก็จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
音もなく解き放つ
otomonaku tokihanatsu
ทั้งจากไป ไร้ซึ่งเสียงใดๆ
畏れ断ち切り何時からか
osore tachikiri itsukara ka
ตั้งแต่เมื่อไรกันที่ตัดความเกรงใจกันไปได้นะ
高鳴る鼓動止まらなくなって
takanaru kodou tomaranakunatte
เสียงหัวใจที่ดังขึ้นจนไม่อาจหยุดได้
易しくも消し去って
yasashiku mo keshisatte
แม้กระทั่งความอ่อนโยน ก็จะลบมันออกไป
(I DON'T KNOW WHERE I'LL GO BUT I'LL MAKE IT WORTH MY TIME)
(ฉันก็ไม่รู้ว่าจะไปไหนดี แต่ก็คงจะก้าวต่อไป และเปลี่ยนมันให้เป็นเวลาที่มีค่า)

Makes me feel 何処からか
MAKES ME FEEL doko kara ka
ช่วยให้ฉันรู้สึกถึง ไม่ว่ามาจากที่ไหน
流れる景色変わらなくなって
nagareru keshiki kawaranakunatte
ไม่ว่าจะอีกกี่ฤดูผ่านไป ก็จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
音もなく解き放つ
otomonaku tokihanatsu
ทั้งจากไป ไร้ซึ่งเสียงใดๆ
畏れ断ち切り何時からか
osore tachikiri itsukara ka
ตั้งแต่เมื่อไรกันที่ตัดความเกรงใจกันไปได้นะ
高鳴る鼓動止まらなくなって
takanaru kodou tomaranakunatte
เสียงหัวใจที่ดังขึ้นจนไม่อาจหยุดได้
易しくも消し去って 
yasashiku mo keshisatte
แม้กระทั่งความอ่อนโยน ก็จะลบมันออกไป
(I DON'T KNOW WHERE I'LL GO BUT I'LL MAKE IT WORTH MY TIME)
(ฉันก็ไม่รู้ว่าจะไปไหนดี แต่ก็คงจะก้าวต่อไป และเปลี่ยนมันให้เป็นเวลาที่มีค่า)

ที่มา: http://eqplusmag.com/bbs/viewthread.php?tid=8847
ดูการแปลเพลงนี้จากแหล่งอื่น ที่นี่
____________________________________________________________________________
เพลง Sunshine
Description: Opening 2
Sung by Monkey Majik

แหล่งดาวน์โหลดเพลงนี้>>> จิ้มตรงนี้เบาๆ  (เราชอบเพลงนี้มากมาย ><)

明日を照らすよ sunshine
窓から差し込む 扉開いて…

Stop!
’cause you got me thinking that I’m a little quicker.
Go!
Maybe the rhythm’s off, but I will never let you.

Know!
I wish that you could see it for yourself.
It’s not, It’s not, Just stop, hey y’all やだ!

I never thought that I would take over it all.
And now I know that there’s no way I could fall.
You know it’s on and on and off and on,
And no one gets away.

僕の夢は何処にあるのか
影も形も見えなくて
追いかけてた 守るべきもの
There’s a sunshine in my mind.

明日を照らすよ sunshine
何処までも続く 目の前に広がる 光の先へ

未来のsunshine 輝くsunshine
You know it’s hard, just take a chance.
信じて
明日も晴れるかな?

ほんの些細なことに 何度も躊躇ったり
誰かのその言葉 いつも気にして
そんな弱い僕でも いつか必ずきっと
強がり?それも負け惜しみ?

僕の夢は何だったのか
大事なことも忘れて
目の前にある 守るべきもの
There’s a sunshine in my mind.

明日を照らすよ sunshine
何処までも続く 目の前に広がる 光の先へ

未来のsunshine 輝くsunshine
You know it’s hard, just take a chance.
信じて
明日も晴れるかな?

Rain’s got me now
I guess I’m waiting for that sunshine
Why’s it only shine in my mind

明日を照らすよ sunshine
何処までも続く 目の前に広がる 光の先へ

未来のsunshine 輝くsunshine
You know it’s hard, just take a chance.
信じて
明日も晴れるかな?

************************************************

Ashi ta wo terasu yo SUNSHINE
mado kara sashikomu tobira hiraite

STOP
CAUSE YOU GOT ME THINKING THAT I’M A LITTLE QUICKER
GO
MAYBE THE RHYTHM’S OFF BUT I WILL NEVER LET YOU

KNOW
I WISH THAT YOU COULD SEE IT FOR YOURSELF
IT’S NOT IT’S NOT JUST STOP HEY Y’ALL yada

I NEVER THOUGHT THAT I WOULD TAKE OVER IT ALL
AND NOW I KNOW THAT THERE’S NO WAY I COULD FALL
YOU KNOW IT’S ON AND ON AND OFF AND ON
AND NO ONE GETS AWAY

boku no yume wa doko ni aru no ka
kage mo katachi mo mienakute
oi kaketeta mamoru beki mono
THERE’S A SUNSHINE IN MY MIND

ashi ta wo terasu yo SUNSHINE
doko made mo tsuzuku me no mae ni hirogaru hikari no saki e

mirai no SUNSHINE kagayaku SUNSHINE
YOU KNOW IT’S HARD JUST TAKE A CHANCE
shinjite
ashi ta mo hareru kana

hon no sasai na koto ni nando mo tamerat tari
dareka no sono kotoba itsumo ki ni shi te
sonna yowai boku demo itsuka kanarazu kitto
tsuyogari sore mo make oshimi

boku no yume wa nan datta no ka
daiji na koto mo wasurete
me no mae ni aru mamoru beki mono
THERE’S A SUNSHINE IN MY MIND

ashi ta wo terasu yo SUNSHINE
doko made mo tsuzuku me no mae ni hirogaru hikari no saki e

mirai no SUNSHINE kagayaku SUNSHINE
YOU KNOW IT’S HARD JUST TAKE A CHANCE
shinjite
ashi ta mo hareru kana

RAIN’S GOT ME NOW
I GUESS I’M WAITING FOR THAT SUNSHINE
WHY’S IT ONLY SHINE IN MY MIND

ashi ta wo terasu yo SUNSHINE
doko made mo tsuzuku me no mae ni hirogaru hikari no saki e

mirai no SUNSHINE kagayaku SUNSHINE
YOU KNOW IT’S HARD JUST TAKE A CHANCE
shinjite
ashi ta mo hareru kana

************************************************

แสงตะวันจะส่องนำไปยังอนาคต
สาดแสงผ่านมาจากช่องหน้าต่าง ให้เธอลองเปิดประตูออกสิ

หยุด!
เพราะคุณทำให้ผมรู้สึกว่าตัวเองร้อนรนกว่าที่เคยเป็น
ไป!
หากแม้ท่วงทำนองจะหยุดลง แต่ผมจะไม่ยอมปล่อยคุณไป

รู้!
ผมหวังว่าคุณจะมองเห็นได้ถึงสิ่งนั้นด้วยตัวของคุณเอง
มันไม่ใช่อย่างนั้น ไม่ใช่ หยุดได้แ้ล้ว เฮ้ พวกนายหยุด!

ผมไม่เคยคิดว่าตัวเองจะรับทุกสิ่งไว้ได้หมด
แต่ตอนนี้ผมรู้ว่าผมจะไม่ปล่อยให้สิ่งใดพลาดไป
คุณรู้ดีว่าทุกสิงจะดำเนินต่อไป ต่อไป หยุดลง แล้วดำเนินต่อไป
และจะไ่ม่มีใครมาขวางเราไว้ได้

ความฝันของผมอยู่ที่ใดกัน?
ผมมิอาจเห็นได้ทั้งเงาหรือรูปร่างของมันเลย
สิ่งพึงปกปักษ์ที่เฝ้าไล่ตามมานั้น
คือแสงตะวันที่อยู่ในหัวใจของผมเอง

แสงจะวันจะส่องนำไปยังอนาคต
ไม่ว่าจะถึงที่ใดก็ตาม สู่ปลายทางของแสงสว่าง ที่กระจ่างกว้างออกเบื้องหน้าสายตา

แสงตะวันแห่งอนาคต แสงตะวันที่ส่องประกาย
เธอรู้ว่ามันยากลำบาก แต่ลองเสี่ยงดูสิ
จงเชื่อมั่นไว้
วันพรุ่งนี้ฟ้าก็คงจะแจ่มใสสินะ?

สับสนไปบ้างกับเรื่องเล็กๆน้อยๆไม่รู้กี่ครั้งกี่หน
กังวลอยู่เสมอกับคำพูดของใครบางคน
ตัวผมที่อ่อนแอเช่นนั้น หากในสักวันหนึ่งคงเข้มแข็งขึ้นได้อย่างแน่นอน
แกล้งทำเป็นเข้มแข็งงั้นเหรอ? หรือว่าแพ้แล้วไม่ยอมแพ้?

ความฝันของผมนั้นคืออะไร?
ลืมไปแล้วแม้แต่เรื่องที่แสนสำคัญ
สิ่งพึงปกปักษ์ที่อยู่ตรงหน้านั้น
คือแสงตะวันที่อยู่ในหัวใจของผมเอง

แสงจะวันจะส่องนำไปยังอนาคต
ไม่ว่าจะถึงที่ใดก็ตาม สู่ปลายทางของแสงสว่าง ที่กระจ่างกว้างออกเบื้องหน้าสายตา

แสงตะวันแห่งอนาคต แสงตะวันที่ส่องประกาย
เธอรู้ว่ามันยากลำบาก แต่ลองเสี่ยงดูสิ
จงเชื่อมั่นไว้
วันพรุ่งนี้ฟ้าก็คงจะแจ่มใสสินะ?

สายฝนสาดซัดผมในตอนนี้
ผมคงกำลังเฝ้าคอยซึ่งแสงตะวันนั้น
เพราะเหตุใดกันมันจึงสาดแสงแต่เพียงในใจผม

แสงจะวันจะส่องนำไปยังอนาคต
ไม่ว่าจะถึงที่ใดก็ตาม สู่ปลายทางของแสงสว่าง ที่กระจ่างกว้างออกเบื้องหน้าสายตา

แสงตะวันแห่งอนาคต แสงตะวันที่ส่องประกาย
เธอรู้ว่ามันยากลำบาก แต่ลองเสี่ยงดูสิ
จงเชื่อมั่นไว้
วันพรุ่งนี้ฟ้าก็คงจะแจ่มใสสินะ?

ที่มา:http://writer.dek-d.com/deepforest/story/viewlongc.php?id=534260&chapter=243


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น